当前位置:主页 > 游戏 > 正文
观热点:【原神】奇怪的凯瑟琳(底稿留档)【原来如此#1】
来源:哔哩哔哩作者:洞察网2022-10-01 09:54:45

【写在前面】


(资料图片仅供参考)

本文系文案留底,除先前发布的试做版,还包括正式视频版文稿与弃用稿

视频地址如下(可点击跳转播放)——

【1】正式视频版文稿

这张图的主人公叫【凯瑟琳】,除了备用食材,她可能是每个(活跃)玩家“最熟悉的陌生人”。

不少“列文虎克”,很早就发现这个看似普通的NPC,可能不是一个人。

因为她有时会发出“异常”或者“重试”的提示音;通过一些特殊角度,我们还会发现她美丽的天鹅颈后,居然还有【钥匙孔】!

直到须弥任务,凯瑟琳是(量产)机器人的“预言”才被官方完全证(zuo)实(shi)。

主创借纳西妲的樱桃小嘴,告诉玩家——她的真实身份是【至冬(国)的仿生人偶】。

表面上看,量产人偶的设定,(官方)极为巧妙地解释了为何不同的国度都有“同一个凯瑟琳”,而且,降低了建模的成本和触发各种邪门儿bug的概率。

表面之下,就是凯瑟琳身(深)藏的“秘密”。

她也许是在“致敬”《银魂》。

老宅们可能会想到“猫耳”角色,同样是“服务生”的凯瑟琳,由于擅长解锁,有了“锁匙人[女]凯瑟琳”(键っ子[娘]キャサリン)的名号,这与游戏中的钥匙孔倒是“对上了”。

(《原神》中的)钥匙孔,强调了凯瑟琳可开可关的机械属性,如果认为“插入钥匙”有点“瑟瑟”的暗示,这也与《银魂》满屏少儿不宜的调性,“遥相呼应”了。

此外,凯瑟琳的名字更是一个“(流量)密码”!

众所周知,米家的文案玩文字游戏。

钟离的剧情中就有“契约既成,食言者当受食岩之罚”这样的“谐音梗”,本质上是把【食盐】与【食言】(誓言)结合(搅合)在了一起。

如果我是主创,凯瑟琳这种极早立项、玩家频繁接触、(可能)贯穿整个游戏生命周期的NPC,是非常适合“埋线索”的【伏笔人物】。

夸张一点说,凯瑟琳与至冬国,甚至与女王本人的关系,主创早就在版本1.0里告诉了我们。

乍一看,凯瑟琳,是个极为常见的女子名。

耳熟能详的明星中,有凯瑟琳·泽塔琼斯,凯瑟琳·赫本等。

不过,一个较为冷门的知识是——

至冬的原型(之一),北方雪国,那位鼎鼎有名的女沙皇【叶卡捷琳娜二世,Catherine the Great】,她的另一种译法,正是【凯瑟琳二世】。

套用在游戏里,【凯瑟琳】=【叶卡捷琳娜】。

可能有人会想到,在璃月的北国银行,已经有一位叫做【叶卡捷琳娜】的至冬国NPC 。为什么游戏里要出现同名的两个人物?

这里,我们需要把游戏切换成英文、俄文后,列出她们的名字。

出纳【叶卡捷琳娜】的英文是【Ekaterina】,俄文是【Екатерина】

【至冬机器人】【凯瑟琳】的英文是【Katheryne】,俄文是【Kатери́на】。

需要强调所谓是,历史上赫赫有名的【Catherine the Great】,她的英文译法并不是俄文【Екатери́на Великая】的“直接转译”。

叶卡捷琳娜=【Ekaterina】=【Екатерина】

凯瑟琳=【Katheryne】=【Kатери́на】。

对比之后我们会发现,从俄文角度看,似乎这个银行前台与【女帝】的关系更近一些。

而叶卡捷琳娜与凯瑟琳,不管是英文还是俄文,似乎都只是多了一个【E】。

问题在于,《原神》是全球同步更新的多语言版本游戏,假定【人偶凯瑟琳】的设计初衷,就是需要一个各国语境下的大众名,那么,英文名就该是更为常见的【Catherine】或者【Katharine】。

如果你是主创,面对【Katheryne】与【Catherine】、【Katharine】这三个其实都是彼此变种的名字,你会怎么选?

举个不恰当的例子,你会把蒋介石“转译”为【常凯申】,孟子“转译”为【门修斯】吗?

结合之前聊的,如果我们认同凯瑟琳属于自诞生之日就自带【伏笔】(秘密)的设定,

主创选用一个常见名字的冷门拼法,

这种极为隐晦的“文字游戏”才显得有意义,因为——

【Katheryne】=【Catherine】=【Екатери́на】

这种牵扯到不同语言的“玩法”,就和游戏中出现过的各种奇(wei)奇(fan)怪(ren)怪(xing)的机关一样,通常是进行过精心设计的。

目的就是隐藏(或者是“保护”)凯瑟琳的真实身份,等到谜底2年后揭晓,才能让玩家惊声尖叫“原来如此”!

更为巧(ji)妙(zei)的是,这种“玩法”在独立的中文、英文和俄文语境中都难以实现。

首先,在中文语境中,不太会有人意识到,从翻译角度看,【凯瑟琳】其实就是【叶卡捷琳娜】,更何况游戏中已经有了一个纯正的【叶卡捷琳娜】。

其次,在英文语境中,人偶凯瑟琳【Katheryne】的拼法相较于其他两种拼法(【Catherine】和【Katharine】)冷门多了,而【Ekaterina】这个名字的斯拉夫味儿太浓厚,有多少英文语境中的玩家会一开始就意识到人偶凯瑟琳与至冬女王的深度关系呢?

【Katheryne】=【Catherine】≈【Catherine the Great】

再次,俄文语境下,既然已经有了【Екатерина】这个寻常名字,也没必要过度关注这个【Kатери́на】。

也就是说,除非有玩家,有意无意对比过中文、俄文、英文语境下的“凯瑟琳”,感觉到这个名字的拼法区别“或许是个线索”,才能胡(wai)思(da)乱(zheng)想(zhao)出这些!

事实上,结合游戏中(剧情、建筑、道具、活动等)频繁出现的关联设计,我们可以有如下推想:

第一,主创一开始就通过”文字游戏“(这在米哈游系列游戏中过于常见)明示我们,这个每天送各种来路不明的原石的【妞】,不仅不是人,而且还与目前剧情极力塑造的“反派”至冬(愚人众),很有关系。

第二,考虑到【小吉祥草王】纳西妲能够像《骇客帝国》中的反派史密斯一样”侵入“任何一个连接”虚空“中的”机体“,保不齐那个【至冬】的女人也可以通过凯瑟琳随时【注视】每天乐滋滋地来收原石的【你和我】。

第三,考虑到原神的主创特别喜欢引经据典,而凯瑟琳每次打招呼都会说”星辰与深渊“,结合尼采在《善恶的彼岸》写到的“与怪物战斗的人,应当小心自己不要成为怪物。与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙;凝视深渊过久,深渊将回以凝视”,

星辰与深渊看起来说的是两个概念,但剧情中各种倒置三角的频繁出现,似乎是在暗示,上下的对立,其实是像阴阳黑白一样统一,星辰与深渊本就是一体,而交汇点,极有可能就是【整个旅程的终点】。

以后的剧情中,善与恶、黑与白将会发现惊天逆转。

从凯瑟琳这个角度引申些说,曾经那些我们“习以为常”的台词,本质上都是一把把钥匙,需要透过凯瑟琳或其他属于“钥匙孔”的角色,去解锁各种关于提瓦特的秘密。

第四,既然至冬的原型是一个信奉东正教的冰封北国(就是沙俄),【凯瑟琳】是【至冬女皇】的人偶,那么,【至冬女皇】的诸多(设计)概念也可以来自历史上的【凯瑟琳】。

女沙皇凯瑟琳二世在位期间,进行过大规模的领土扩张,但过于激进的策略加剧了社会矛盾。放在游戏中,就是至冬势力“巧取豪夺”神之心,引发提瓦特六国社会各种不稳定;

另外,凯瑟琳是西欧历史上多个女王(权势女人)的名字,涉及英法西葡意。

其中,【凯瑟琳·德·美第奇】就来自赫赫有名的【美第奇家族】。而这位凯瑟琳,是三位法国国王(弗朗索瓦二世、夏尔九世和亨利三世)的母亲。

如果我是主创,单从这位人物上找寻灵泛,就能围绕【枫丹】这个十分法兰西(兰西,西兰花)的概念上玩出各种花活来!

最后,补充一个更为冷门的知识。

《崩坏3》与《原神》是有一定“继承”关系的,《崩坏3》中的圣痕“叶卡捷琳娜”,2件套的技能名为“机械之力”,是专门buff机械类角色。

如此一来,女王与机械,或者是女王凯瑟琳与机械凯瑟琳的关系,是不是类似“钥匙”与“锁”的关系,早在5、6年前,就对上了呢?

也许这只是巧合,可是谁知道呢?

关于凯瑟琳,我不知道这个小俏妞身上还藏着多少秘密,等待有人去摸(探)索,但我知道,本期关于“凯瑟琳(大帝)”的【原来如此】,只能聊(编)到这儿了。

如果觉得有趣,期待你通过三连、评论、弹幕与我保持互动。

接下来,让我们把被知识赋能的魔爪,伸向璃月第一翘臀——钟离。

聊一聊“那个男人的谎言”!

更多精彩,敬请期待,我们下期再见!

背景音乐列表:

1,陈光荣 - Intro(AE86);2,HOYO-MiX - Eureka Moment 灵光乍现;3,Audio Highs (オーディオ ハイズ) - 余のチャームポイント;4,大野克夫 (おおの かつお) - 推理 (オリジナルヴァーション);5,Future World Music - Stalker;6,佐藤史朗 (Sato Shiro) - 理佳を呼ぶ家

·弃用稿

她叫【凯瑟琳】,除了备用食材,她是每个活跃玩家“最熟悉的陌生人”。

有人只见过洛杉矶凌晨4点的样子,她却(同时可以)见过四个国家(未来会增加至7个甚至更多)凌晨4点(GMT+8)的样子;这位坚持0-0-7的顶级劳(neng)模,敬业程度连最黑心的资本家都会流泪。

我们在不同的国度与她相见,却来去匆匆,几乎每天和昨天一样,不等她说完心中的眷恋,就拿走来路不明的石头,然后消失不见。

满足了自我,留给女人的只有背影,这种行径像极了千夫所指的“渣男行为”。

或许,只有当她拼尽全力伸出纤纤玉手求助的时候,我们才会“心之一动,世已千年”,由衷地叹出“有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮”。

纵使,她只是一个机(mo)器(sheng)人。

不少“列文虎克派”玩家,很早就发现这个看似普通的NPC应该“深藏不露”。

比如,第一,她时不时会“异常”、“重试”;第二,借由一些特殊的角度,你会发现她白嫩的颈部后面居然还有个【钥匙孔】!

直到8月末的须弥任务,凯瑟琳其实是个(量产)机器人的“预言”才被官方证实。

主创借纳西妲的樱桃小嘴,告诉玩家——凯瑟琳的真实身份是【至冬(国)的仿生人偶】。

表面上看,量产机器人的设定,(官方)极为巧妙地解释了为何不同的国度都有“一个凯瑟琳”。

与之相似的,是动画(游戏)《宠物小精灵》zhong ,频繁出现的护士小姐(乔伊,即乔伊小姐)、警察小姐(君沙,即君沙小姐)从外型看几乎都是“复制粘贴”,主创解释,这是因为她们都是同一个家族的亲姐妹。

主创不会明说,这样简单的换发色换配饰可以减少创作成本

显然,凯瑟琳是量产机器人的设定,也有这样的考虑,不仅可以帮助主创减少建模的压力(和成本),降低引发各种奇怪bug的概率,也可以尽可能压缩移动端体积避免内存爆炸。

当然,正如你、我和官方都知道的,移动端的体积必然与游戏版本号正相关,以目前的增量趋势,总有一天,要么云游戏,要么PC端。要么弃坑(记得删 +¥0.5)。

接下来,聊(扯)一些表面之下的内容。

首先,凯瑟琳有“致敬”《银魂》的可能。

熟悉《银魂》的玩家可能难免会想到,凯瑟琳脖颈的那个钥匙孔,不仅暗示了她的机械属性(可开启关闭,甚至是插入钥匙这种颇有情色暗示的tag),还可以是在玩猫耳凯瑟琳的”梗“。

《银魂》中的二线角色凯瑟琳,从事的也是“服务生”的工作,同时,由于擅长解锁,有了“锁匙人[女]凯瑟琳”(键っ子[娘]キャサリン)的在外名声。

其次,凯瑟琳的名字本身就是个“密码”!

总所周知,喜欢掉书袋的(米哈游)文案会玩各种文字游戏,比较常见的是“谐音梗”。

钟离(独立)剧情中就有什么“契约既成,食言者当受食岩之罚”的台词,本质上是把【食盐】与【食言】(誓言)等概念搅合在一起。

如果我是主创,凯瑟琳这种极早立项、玩家频繁接触、(可能)贯穿整个游戏生命周期的“普通”NPC角色,是非常适合“埋线索”的【核心伏笔人物】。

这里的核心伏笔,可以包括三部分:模型、名字和台词。

第一,模型

目前大家已经发现的就是钥匙孔、“异常”和“重试”的提示音;

第二,名字

夸张一点来说,凯瑟琳与至冬国的关系,这个量产人偶与至冬女王的深度绑定关系,主创早就在版本1.0里明示给玩家,标明的时点远早于提醒玩家凯瑟琳的模型“不对劲”。

第三,台词

像凯瑟琳向来没法说完整的“向着星辰与深渊”,看起来说的是两个概念,而各种倒置三角的频繁出现,似乎就是在暗示,上下对立,阴阳统一,星辰与深渊就是一体,也就是【旅程的终点】。

接下来,是一段文字游戏时间。

粗略一看,凯瑟琳,似乎是一个平淡无奇的常见欧美女子名。

欧美女星里,有凯瑟琳·泽塔琼斯,凯瑟琳·赫本等。

但是,一个较为冷门的知识是——

【叶卡捷琳娜】的另一种叫法(译法)正是【凯瑟琳】

以前做【崩坏3圣痕故事】系列,在【崩坏3圣痕故事(47):帝国之柱,我心爱的圣痕不可能这么威猛】中聊【叶卡捷琳娜】提过一次。

考虑到崩坏3主创与原神主创有交叉关系,有些概念的递延也说得通。

换个说法,沙俄时代顶顶大名的【Catherine the Great,叶卡捷琳娜二世】,就是【凯瑟琳二世】。

套用在游戏里,【凯瑟琳】=【叶卡捷琳娜】。

问题来了,游戏中,叶卡捷琳娜是这个人物早就存在,而且,就在北国银行担任接待员(出纳)。

别急,慢慢来。

我们先(把游戏文字)切换成英文。

这位出纳的英文是【Ekaterina】,似乎没啥特别的。

再(把游戏文字)切换成俄文。

就有了结论,叶卡捷琳娜=【Ekaterina】=【Екатерина】。

那么,历史上赫赫有名的【Catherine the Great】的俄文名是什么呢?

【Екатери́на Великая】

如此对比,似乎这个北国银行的女子才更像是【女帝】。

ok,让我们再来看量产女仆【凯瑟琳】——

她的英文名是【Katheryne】,而俄文名是【Kатери́на】。

于是,列出一个对比:

叶卡捷琳娜=【Ekaterina】=【Екатерина】

凯瑟琳=【Katheryne】=【Kатери́на】。

这似乎没啥值得深挖的东西,无非是英文的翻译不同,俄文多了一个【K】。

问题是,假定【凯瑟琳】是”既定名“,那么,她的英文名就该是更为常见的【Catherine】或者【Katharine】。

【Katheryne】与【Catherine】、【Katharine】,似乎是关于字母【K&C】、【Y&I】的同音替换。

由于《原神》是全球同步的多平台游戏,如果“凯瑟琳”真的是英文或俄文中常见的“凯瑟琳”,我要是主创,根本没有理由去做这种【奇怪】且【毫无意义】的【替换】

这就好像,你会把蒋介石“转译”为【常凯申】,孟子“转译”为【门修斯】吗?

结合之前聊的,如果我们认同凯瑟琳属于自诞生起就自带【伏笔】(秘密)的设定,这种“文字游戏”才显得有意义,因为——

字母的替换,本身就是一种误导

同时,这种牵扯到不同语言的“玩法”,就和游戏中出现过的各种奇(wei)奇(fan)怪(ren)怪(xing)的机关一样,必然是进行过精心设计的。

首先,在中文语境中,除非琢磨过历史和翻译的玩家,很少有人想到【凯瑟琳】=【叶卡捷琳娜】,何况游戏中已经有了一个纯正的【叶卡捷琳娜】。

其次,在英文语境中,【Catherine】和【Katharine】要比【Katheryne】常见多了,同时,【Ekaterina】这个名字的斯拉夫味儿太浓厚,又有多少英文语境中的玩家会一开始就意识到【Katheryne】=【Catherine】≈【Catherine the Great】

再次,在俄文语境中,既然已经有了【Екатерина】这个寻常名字,也没必要注意这个【Kатери́на】。

也就是说,除非有玩家有意无意对比过中文、俄文、英文语境下的“凯瑟琳”,而且,有一定的知识储备能觉察到,“这或许是个线索”,才能联(hu)想(说)这么说。

事实上,结合目前游戏本体中,各种剧情、道具、建筑、活动里频繁出现的关联设计,我们可以有如下结论:

第一,原神的主创一开始通过”文字游戏“(这在米哈游系列游戏中过于常见)较为隐晦地提示我们,这个每天给你送原石的【妞】(其实不是人)与【至冬】有关。

第二,考虑到这个妞每次打招呼都会说”星辰与深渊“,而且【小吉祥草王】纳西妲能够像《骇客帝国》中的反派史密斯一样”侵入“任何一个连接”虚空“中的”机体“,保不齐那个【至冬】的女人也可以随时【注视】每天乐滋滋地来拿原石的【你和我】。

第三,考虑到原神的主创特别喜欢玩梗(或者典故),这里又可以搬来尼采的那句经典台词——

当你凝视深渊时,深渊也在凝视你

而结合尼采《善恶的彼岸》中的原文“与怪物战斗的人,应当小心自己不要成为怪物。与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙;凝视深渊过久,深渊将回以凝视”以及最近的各种剧情,你会发现很多剧情的【原理】都是近似的。

这里,就是之前提到的,游戏中除模型、名字外,第三种埋设【伏笔】的“方式”——台词。尤其是各种我们“习以为常”的台词,本质上都是一把把钥匙,要去解锁各种关于提瓦特的秘密。

同时,我们可以有如下推论:

既然【凯瑟琳】是【至冬女皇】的人偶,那么,【至冬女皇】的诸多概念也可以来自历史上的【凯瑟琳】。

第一,沙皇凯瑟琳二世在位期间进行领土扩张,但过于激进的策略加剧了社会矛盾——巧取豪夺神之心,引发诸国不稳定因素频起;

第二,凯瑟琳是西欧历史上多个女王(权势女人)的名字,涉及英国、法国、西班牙、葡萄牙、意大利。

像【凯瑟琳·德·美第奇】就是从赫赫有名的【美第奇家族】走出来的,身为法国国王弗朗索瓦二世、夏尔九世和亨利三世的母亲——如果我是主创,单从这个概念上衍生,就能围绕【枫丹】这个十分法兰西(兰西,西兰花)的名字玩出各种花活来!

最后,补充一个更为冷门的知识。

《崩坏3》与《原神》是有一定“继承”关系的,《崩坏3》中的圣痕“叶卡捷琳娜”,2件套的技能名为“机械之力”,是专门buff机械类角色。

如此一来,女王叶卡捷琳娜与机械凯瑟琳,或者是女王凯瑟琳与机械凯瑟琳的关系,是不是类似“钥匙”与“锁”的关系,对上了呢?

好的,本期【原来如此】就聊(编)到这里,如果觉得有趣,期待你通过三连、评论、弹幕与我保持互动。

接下来,我要把被知识赋能的魔爪,伸向璃月第一翘臀——钟离。聊一聊“那个男人的谎言”!

更多精彩,敬请期待,我们下期再见!

【2022年9月29日】

如无特殊情况,此文案与视频不再调整。

[责任编辑:linlin]

标签: 叶卡捷琳娜 CATHERINE EKATERINA

相关文章

评论排行
热门话题
最近更新